** 애도, 조의를 영어로 **

2017.08.20 06:28

김승훈(41) 조회 수:1983

고인의 명복을 빕니다에 대한 이미지 검색결과

질      문삼가 조의를 표합니다. 라는 표현은 어떻게??
캐럿선물 : 2  답변 : 2  조회 : 1842  한줄의견 : 0  평가자 : 2 평점 : ★★★★☆
작성자 : i-ezin  2005-11-22 11:49 

삼가 조의를 표합니다. 라는 표현은 어떻게??


장례식에 갔을 때 삼가 조의를 표현하는 말을 알고 싶습니다.




채택답변I want to give my deepest condolences
작성자 : hjh5311  2005-11-22 12:23   최종수정일 : 2005-11-22 12:24
  질문자 평 : 회화문이 정말 귀에 쏙 들어오는 것같아요.     ★★★★★

I want to give my deepest condolences


삼가 애도를 표합니다


 


우리말에도 상을 당한 사람을 위로할 때 하는 말이 따로 있듯이 영어도 그렇다. 가령, `심심한


조의를 표합니다`라는 말은, I want to give my condolences.라고 하면 된다. 좀더 `깊은 조


의`를 표한다는 것은 deepest condolences라고 하면 된다. condole이라는 말은 원래 `애도


하다, 조의하다, 위로하다`라는 뜻이다. condole의 명사형은 condolence가 된다.


A : How is your mother?


B : She passed away two months ago.


A : I`m sorry to hear that. I want to give my deepest condolences to you.


B: Thank you.


 


조금이나마 도움이 되었으면 하네요!!



답      변삼가 조의를 표합니다~~
작성자 : i-ezin  2005-11-22 12:52

실제 생활에서 가장 흔하게 쓰이는 표현은


I''m so sorry for your loss 랍니다.


여기에 좀더 덧붙여 위로를 해준다면...


He was a good fella.(man)


그는 정말 좋은 친구였어요.


This is such a sad occasion.


(이건 정말 슬픈일이야)


등을 쓸 수 있겠죠?

X
Login

브라우저를 닫더라도 로그인이 계속 유지될 수 있습니다. 로그인 유지 기능을 사용할 경우 다음 접속부터는 로그인할 필요가 없습니다. 단, 게임방, 학교 등 공공장소에서 이용 시 개인정보가 유출될 수 있으니 꼭 로그아웃을 해주세요.

X